لغت نامه دهخدا حرف ا (الف)

در این زمان نام شاعر فقط در کتلاکهای مجموعه های دستنویسها که در آنها آثار پشتو درپهلوی کتب دیگر زبانهای شرقی منجمله دیوان شاعر توسط بلومهارت و بلوچیت تذکر رفته است. پارسی و دری اصالت شرقی دارد و هر دو، تعبیری از حقیقت یگانه­ و گل یک چمن است. هر منطقه و شهری واژه­ها را به گونه­ای تلفظ می­کنند و این تفاوت­ها از دامنه­ی تلفظ کلمات فراتر نخواهد رفت. با توجه به این که مردمانِ دارای یک زبان، در هر منطقه و شهری با اختلاف­های واژگانی و یا شکلی کلمه­ها، با منطقه و شهر دیگر، سخن می­گویند، اما همه دارای یک زبانند.

«به اين طريق بايد گفت كه در طي تاريخ دراز مدت شاهنشاهي ايرانيان، در هر يك از ادوار، يك زبان رسمي اداري بوده كه بر گويشهاي متعدد محلي غلبه داشته است، و به عبارت ديگر، هميشه درايران يك زبان دري در كار بوده كه زبان فارسي دري بعد از اسلام نيز آخرين مرحلهي تكامل و تحول آن است». از فعالیتهای مهم او همکاری با علامه دهخدا و تنظیم فیشهای چاپ نشده بعد از فوت دهخدا است. ، حدود ده ماه سرما بر مردمان این حوزه تحمیل می­کرده است که در بسیاری از جاها به ویژه بامیکان برفها تا زمستان بعد مهمان کوه­ها بوده است.

طبق اعلام این لغتنامه، در ماه سپتامبر استفاده از لغت «وَکس» (Vax) ۷۲ برابر بیشتر از همین زمان در سال گذشته بود. در اواسط هزارهء دوم پیش از میلاد مسیح، طوایفی از نژاد سفیدپوست از راه جیحون و کوههای قفقازیه به داخلهء نجد ایران روی آوردند، این قبایل شعبه ای از نژاد سپیدپوست هند و اروپایی بودند که نزدیک سه هزار سال پیش از میلاد مسیح از هم نژادان خود جدا شده بودند و به آسیای مرکزی مهاجرت کردند و دسته ای از آنها هم ظاهراً در ناحیه ای نزدیک دریای خوارزم که در اوستا ایرن واجه (ایران ویج) نامیده شده است بسر بردند، مجموع این اقوام بدو دستهء اصلی منقسم می شدند، دسته ای که خود از چند شعبهء زورمند تشکیل می شد «سَکَ» و دستهء دیگر که متمدن تر از دستهء نخستین بود «اَرِی» نامیده می شدند.

همان گونه که امروزه همراه ترجمه و تفسیر قرآن مجید، بخشی از واژه­ها و تعبیرهای عربی به زبان پارسی دری راه یافته، همراه متن و تفسیرهای اوستا نیز زبان و واژگان اوستایی گسترش یافته است. درجای دیگر می گوید: زهی قرآن پارسی، زهی وحی ناطق پاک. به تبع دیانت زرتشت پارسی، زبان اوستایی نیز در این اقلیم نفوذ یافته و ترجمه شده است که کمکم جایگزین زبان مادی و پهلوی گردید.

این طور ترجمه ها به کلی نادرست و غلط انداز است. هر گونه نظری درباره نرم افزارهای ترجمه دارید در بخش نظرات با ما مطرح نمایید. همان گونه که مشاهده شد، اوپائیری سئن سرچشمه­ی بلخ رود، هیرمند، مرو رود، هری­رود و کابل رود است که از کوه­های بابا و هندوکش جاری است. ویژگی برف­گیر بودن کوه اوپائیری سئن، کاملا با ویژگی کوه­های بابا و هندوکش همخوانی دارد که یخچال­های طبیعی فراوانی دارد.

کوه­های سر به فلک کشیده­ی هندوکش و بابا، شریان حیاتی افغانستان و کشورهای همسایه است. اگر به نقشه­ی افغانستان که کوه­ها و رودخانه­ها را نشان می­دهد، نگریسته شود؛ موقعیت مکانی این کوه­ها و جاری شدن رودخانه­های شش­گانه به روشنی نمایان است. در این کتاب موضوعاتی عنعنوی چون: زندگینامهء خوشحال و مرامهای آزادیخواهانه و ملی در آثارش، بازتاب فلسفه، اخلاق و تهذیب و تفاوتهای موضوعی در اشعارش بررسی شده است. نیز پارسی خوانده شده است. اگر شما دیکشنری جایگزین دیگری نیز می شناسید اطلاع دهید.

نکته: اعتبار خرید برای یک دستگاه دائمی است و در صورت حذف و نصب و یا خطا در خرید لطفا دوباره کلید خرید را بزنید و هزینهای از شما کسر نخواهد شد. پس از چندی یک اثر درسی دیگر منتخبات پشتو بنام «کلید افغانی» که توسط هیوز ترتیب شده بود و پسانتر ترجمهء انگلیسی آن توسط ت. امیدوارم که علاقه مندان و نویسنده گان گرامی از هیچ نوع همکاری با مؤلف دریغ نورزند تا چاپ دوم این اثر مکمل تر گردد و موادیکه شایستۀ یک قاموس باشد در آن کتاب گنجانیده شود؛ از آنجائیکه این کتاب خالی از اشتباهات نیست ، بایست در اصلاح بیشتر آن کوشید.

کتاب فرهنگِ فارسیآموزِ دهخدا؛ برمبنایِ پیکرۀ فارسیِ امروز نوشتهٔ بهروز صفرزاده است که در مؤسسهٔ لغتنامهٔ دهخدا و مرکز بینالمللی آموزش زبان فارسی به چاپ رسیده است. ١٨ گزينهای است از گفتار يك استاد ايرانی در يكی از دانشگاه های بيرون از ايران كه در يك فصل نامه فرهنگی چاپ خارج درج شده است. «زبان كنوني ما كه در دورهي اسلامي هميشه آن را «دري» ناميدهاند و احتمال نزديك به يقين مي­رود كه پيش از اسلام نيز همين نام را داشته باشد و از دورهي ساساني مردم ايران كه در شمال و مغرب و جنوب ري بودهاند همه به زبان پهلوي سخن مي­راندهاند و آنها كه در مشرق ري بودهاند به زبان دري سخن ميگفته­اند.

هم چنان كه در دورهي ساساني لهجهي متداول در مداين را «دري» ميگفتند در قرن سوم و چهارم زبان «بخارا» پاي تخت سامانيان را بدين نام موسوم ميداشتند و از طرفي ديگر توضيحات مستوفاي ابن حوقل و المقدسي در بارهي زبان خراسان و قسمتي از ماوراءالنهر بر ما ثابت ميكند كه بين آن زبانها و زبان بخارا تقارب فراوان وجود داشته و حوزهي استعمال لهجهي دري از حدود نيشابور به طرف مشرق وشمال شرقي امتداد داشته است. ما نباید در پژوهش هیجانات را دخالت دهیم و باید تابع حقایق تاریخی باشیم.

در طبقه بندی زبان، گاهی عوامل فرازبانی نیز دخالت دارد. هر دو تعبیر نیز منشاء بومی شرقی دارد. هر دو حوزه­ی شرق و غرب کویر اکنون یک حوزه فرهنگی است که زبان شرقی در غرب نفوذ و استیلا یافته است. فاصلهء میان این دو دسته کوه را بیابانهای معروف به کویر فرا گرفته که سطح آنها تا حدود 2000 متر پائین تر از مرتفعات مرزی آنهاست. این کوه، بلندترین قله هندوکش است که به نام کوه شاه پولادی معروف است: «بلندی این کوه، مناسبتی با نام آن دارد، زیرا اوپائیری سئن، که از دو جزء ترکیب یافته لفظا یعنی برتر از پرش عقاب.

پارسی، بیشتر نام دینی است که از اوپائیری سئن، ریشه گرفته است. چشمه تأمین میشود. محصول آنجا غلات و شغل اهالی زراعت و گله داري و صنایع دستی آنان جاجیم بافی است. یکی از صنایع پیشرو در جهان که پس از صنعت نفت مهترین صنعت حال حاضر دنیا است بی شک صنعت خودروسازی است. به علامه این سرویس افزونه ای برای مرورگرهای فایرفاکس و کروم دارد که کاربر را از بازکردن سایت و کپی کردن کلمه مورد نظر در آن بی نیاز می کند . دست کشیدن. ترک کردن.

٢ كهنترين دست نوشت شناخته از زبان فارسی دری، ترجمهی رساله در احكام مذهب حنفی از امام حكيم خواجه ابوالقاسم اسحاق بن محمد سمرقندی با تاريخ نگارش – دست کم – ٢٤٢ ه. دری، منسوب به «دربار» است که «در» به معنای درگاه و دربار است. دری، عنوان نوشتار و گفتاری است که در موقعیت­های رسمی استفاده می­شده است. ممکن است از نظر سیاسی و حفظ تمامیت ارضی صلاح ندانند که در کشوری، از وجود زبانهای مختلف نام برده شود، بهتر می­دانند، که بهجای زبان، از اصطلاحی متعادلتر یعنی گویش استفاده شود. در دیکشنری تحلیلگران، چهار روش برای جستجوی لغات وجود دارد.

کم­کم که زبان پارسی نو در مغرب گسترش یافت، و با آموزه­های دین پارسی سازگارتر بود و پیوند مذهبی برای آنان خوشایندتر از نسبت به دربار بوده است؛ بنا بر این، تعبیر پارسی را بر دری ترجیح داده­اند. زبان پارسی همراه با آموزه­های دین حضرت زرتشت به هندوستان کهن و عراق و مازندران منتشر شده است. در لغت به معنای صرف نظر کردن و در اصطلاح لفظی است در غیر معنای واقعی با شرط وجود قرینه ای که مانع از معنای واقعی شود. از منظر دانش زبان­شناختی، گویش به معنای آن است که افزون بر تفاوت­های گفتاری و آوایی، تفاوت­های واژگانی و دستوری نیز رخ می­دهد.

روزی ناصر خسرو از خاروق مرکزفعلی ولایت بد خشان تاجکستان میگذشت تا به نقطهء در دامنه تپه خاکی مرتفع آثار آب را کشف و با دانش طبیعی خود آن را حفر نموده چشمهء آب زلال فراوان از آن سرازیر شد. نرم افزار فرهنگ لغت معین فارسی ، برنامه ای ساده اما فوق العاده پر محتوا و کاربردی برای کامپیوتر می باشد که در آن می توان با جستجویی ساده به معانی و اطلاعات کامل ، کلمه ی مورد نظر خود دست یافت . ضمنا رشته های علوم انسانی در حد بسیار کامل پوشش داده شده اند.

گاهی تفاوت از حد گفتاری فراتر است و واژگان نیز باهم متفاوت است و اختلاف دستوری هم دارد. تفاوت میان­زبانی، گاهی در حد تفاوت گفتاری و آوایی است مانند مَیدان، مِیدون و مَیدو که همه تفاوت­های گفتاری یک واژه است. این واژه نیز، در اوستایی اوپائیری سئن، در پهلوی به گونه­ی اپارسن و در پارسی دری نو، به گونهی پارس در آمده است. ستیغ اوپائیری سئن، غرور تسخیر ناپذیری است که هیچ­گاه مسخّر دیوان قرار نگرفته که روزگاری هندوکش و روزگاری هنده­کش بوده است. این اولین بار بود که در تاریخ افغانستان ، علاوه بر لسان پشتو و دری ، نشرات به سایر زبان های مردم افغانستان (ازبیکی ، ترکمنی و بلوچی) اشاعت می یافت .در سمت مقابل ، یعنی جائیکه قلم بدستان افغان در تحت ادارۀ تنظیم های مستقر در پاکستان و ایران قرار داشتند ، فرصت تحقیق و انکشاف السنۀ افغانستان منجمله ادب دری وجود نداشت .

دیدگاهتان را بنویسید